Překlad "аз за" v Čeština


Jak používat "аз за" ve větách:

А Израилевият цар, като прочете писмото, раздра дрехите си и рече: Бог ли съм аз за да умъртвявам и да съживявам, та праща до мене да изцеря човека от проказата му?
I stalo se, že když přečetl král Izraelský ten list, roztrhl roucho své a řekl: Zdali jsem já Bohem, abych mohl umrtviti a obživiti, že tento poslal ke mně, abych uzdravil muže od malomocenství jeho?
Аз за това се родих, и за това дойдох на света, да свидетелствувам за истината.
Jáť jsem se k tomu narodil, a proto jsem na svět přišel, abych svědectví vydal pravdě.
Отче! тия, които си Ми дал, желая и те да бъдат с Мене там, дето съм Аз, за да гледат Моята слава, що си Ми дал, защото Ме възлюби, преди свят да се създаде.
24 Otče, chci, aby i ti, které jsi mi dal, byli se mnou tam, kde jsem já, aby hleděli na mou slávu, kterou jsi mi dal; neboť jsi mne miloval před založením světa.
А аз за пръв път го чувам на английски.
Pro mne je to taky prvně, co ho slyším číst anglicky.
И аз за това си помислих.
Přesně to si myslím i já.
Докладите са доста кратки и аз, за съжаление, ги запомних.
Oba měly jen jeden odstavec, který jsem si bohužel zapamatoval.
Грижели сте се за мен по-дълго, отколкото аз за вас.
Staraly jste se tu o mě déle než já o vás.
Ти си мислел за своето, аз за моето и сега сме заседнали по средата.
Tys myslel na svůj domov a já na svůj a zasekli jsme se mezi oběma!
А аз - за да взема ново одеало на Джулс.
A já musím Jules koupit novou deku.
Ако някой изобщо се е провалил то това съм аз, за да мисля, че този ден никога няма да дойде.
Pokud někdo selhal, jsem to já. Namlouval jsem si, že tahle bouře nikdy nepřijde. Kahlan měla pravdu.
А аз за какво съм ви?
Proč potřebujete mě na obstarání toho všeho?
И аз... За теб и Кристина.
A já to přeji tobě a Cristině.
Ако е той... искам да разбереш къде са или ще отговоря аз, за да чуят как крещиш, когато ти пръсна мозъка.
Jestli je to on tak zjistíš, kde jsou. Nebo to zvednu sám aby tě mohli slyšet řvát, až ti budu uřezávat hlavu.
И аз за това ви моля.
O víc vás nežádám, paní prezidentko, děkuji.
Не плащам аз за всичките неща.
Za všechny ty věci... vůbec neplatím.
Мислите ли си за писатели, както аз за музиканти, господин Лопез?
Myslíte často na spisovatele, pane Lopezi? Myslíte na spisovatele tak, jako já myslím na hudebníky?
Майка ми имаше много мъже и много проблеми, но винаги се е грижела за мен, така както аз за нея.
Má matka měla několik mužů a několik problémů. Ale vždycky se o mě starala. A já o ni.
Така, както правя аз за теб.
Něco podobného, co jsem dělal s tebou.
Въпросът е: Какво мога да направя аз за теб?
Otázka spíše je, co můžu já udělat pro tebe.
Който отстъпи, ще го смятам аз, за волсец и ще изпробва моят меч.
Kdo z vás ustoupí, bude pro mě Volsk a pocítí můj hněv.
Не ви трябвам аз, за да ви казвам какво е станало с това поколение, но не виждате призраците им по коридорите.
Nemusím vám říkat, co se stalo generaci těch chlapců, pane Mallory, a přece nevidíte jejich duchy plížit se chodbami školy.
И аз за това си мислех.
Jo, na to jsem taky myslel.
Не баща ти, за това че го нареди, нито аз, за това че го извърших.
Ne tvého otce, že si tu vraždu objednal, nebo moje, že jsem ji provedl.
Боиш се за момчето, а аз - за Кора.
Tvou starost o chlapce chápu, ale znám Coru.
Знам, че изглежда сякаш не одобрявам приятеля ти... отново, но дойдох аз, за да не го направи друг полицай.
Laurel, vím, že zase vypadám jako otec, který ho neschvaluje. Ale přišel jsem proto, aby nepřišel jiný polda.
Следващият път, когато помислиш нещо лошо за мен, замисли се какво мисля аз за теб.
Až se příště rozhodneš si o mně myslet to nejhorší, tak si představ, co si teď myslím já o tobě.
Баба ми се грижеше за мен... а по-късно аз за нея.
Starala se o mě moje babička a později já o ni.
Приматите еволюират милиони години, а аз за секунди.
Primáti se vyvíjeli miliony let. Já se vyvíjím ve vteřinách.
Не съм те съдила аз за издръжка, а окръг Сан Матео.
Já jsem tě za alimenty nežalovala. - Ne, vysvět... - Okres San Mateo tě zažaloval.
Само това съм аз за теб.
To je vše, já jsem s vámi.
Не съм виновен аз за Франсис.
Nevylívej si na mě zlost za to, co se stalo Frances.
Ти се погрижи за момичето, а аз - за Томи.
Postarej se o tu dívku. Tommy je můj problém.
Това ли съм аз за теб?
Je to to, co si opravdu, že jsem teď, hmm...
Изглежда реши да игнорираш съвета от старото ти Западно аз, за това да не си с Рей.
Vypadá to, že ses rozhodla ignorovat radu z Divokého západu ohledně toho nebýt s Rayem.
18 Ето какво видях аз за добро и прилично: Да яде някой и да пие, И да се наслаждава от благото на всичкия си труд, В който се труди под слънцето, През всичките дни Защото това е делът му.
18 Aj, toť jsem já spatřil, že dobrá a čistá jest věc jísti a píti a užívati pohodlí ze vší práce své, kterouž kdo vede pod sluncem v počtu dnů života svého, kteréž dal jemu Bůh, nebo to jest podíl jeho;
7 А Израилевият цар, като прочете писмото, раздра дрехите си и рече: Бог ли съм аз за да умъртвявам и да съживявам, та праща до мене да изцеря човека от проказата му?
7 I stalo se, že když přečetl králkrál Izraelský ten list, roztrhl roucho své a řekl: Zdali jsem já Bohem, abych mohl umrtviti a obživiti, že tento poslal ke mně, abych uzdravil muže od malomocenství jeho?
МГ: Това казвам и аз. За служителите това изчезна три месеца след като дойде.
MG: To jsem řekla, pro změstanance to zmizelo po třech měsících, co jsi tam byl.
Ето какво видях аз за добро и прилично: Да яде някой и да пие, И да се наслаждава от благото на всичкия си труд, В който се труди под слънцето, През всичките дни на живота си, които му е дал Бог; Защото това е делът му.
Aj, toť jsem já spatřil, že dobrá a čistá jest věc jísti a píti a užívati pohodlí ze vší práce své, kterouž kdo vede pod sluncem v počtu dnů života svého, kteréž dal jemu Bůh, nebo to jest podíl jeho;
Ако свидетелствувам Аз за Себе Си; свидетелството Ми не е истинно.
Nemohuť já sám od sebe nic činiti. Ale jakžť slyším, takť soudím, a soud můj spravedlivý jest. Nebo nehledám vůle své, ale vůle toho, jenž mne poslal, Otcovy.
Аз за тях се моля; не се моля за света, а за тия, които си Ми дал, защото са Твои.
A bychť pak i soudil já, soud můj jestiť pravý; nebo nejsem sám, ale jsem já a ten, kterýž mne poslal, Otec.
1.3310959339142s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?